(DOWNLOAD ¼ The Selected Poems of Wang Wei New Directions Paperbook) Author Wang Wei – internet–games.us
My heart in middle age found the WayAnd I came to dwell at the foot of this mountainWhen the spirit moves I wander aloneAmid beauty that is all for meI will walk till I meet place where water endsThen sit and watch the rising cloudsAnd some day meet an old wood cutterAnd talk and laugh and never return Midst the self detachment experienced in reading the poems of Wang Wei 699 761 surely an attainment of the state hoped for by the poet in the reader as attained by the poet himself or rather not himself but at one with his most involved moments with the subjects of his own immersion is there an experience of the glimmer of the soul emerging forward from its suspended stateThrough solitude comes uietude from uietude peaceSo it is when reading the best of these poems along with a wandering of the spirit which we reflect on later as imagination et it is a sloughing of the self and the entering of some other realm some sort of suspension from the present reality into a wistfulness of being other elsewhere not presently conscious of being here and now Perhaps the most redolent of this magical state is the poem Song Of The Peach Tree Spring which is accompanied and illuminated by a prose version of the story recounted from T ao Ch ien which on its own made me love Wang Wei s poetry above that of Li Po or Tu Fu while reading the little classic compilation of their poetry If there were ever an evocation of the attainment of a state of paradise lost in the harkening of the call of one s own country impossible again to regain this echoes so familiarly Apart from having multi layered meaning and symbolism the poet s attempts success and then impossibility of again attaining perfection in his art the sense of achieving this otherworldliness in meditative contemplation Zen Buddhism and then seeing it carried off in the wind as one returns back to earth is the exact same sense of oneness of which Chuang Tzu s dream evokes a little before Wang Wei s time Zhuang Zhou 369 286 BC Once Chuang Tzu dreamt that he was a butterfly He did not know that he had ever been anything but a butterfly and was content to hover from flower to flower Suddenly he awoke and found to his astonishment that he was Chuang Tzu But it was hard to be sure whether he really was Tzu and had only dreamt that he was a butterfly or was really a butterfly and was only dreaming that he was Tzu On Love And Barley Haiku of Matsuo Bash Penguin Classics 1985 p90The entire transport of the poem Song Of The Peach Tree Spring evokes this sense of loss of self in some mystical paradise and although the sense of loss is triggered in ourselves the reader it is not evident in the tone of the poem s ending which rather expresses an acceptance of its not being found again in the surety that one day it will This inner sureness is gently comforting within a sentiment so deeply familiar to we who know of the pain of loss in our lives et is of such reassuring sustenance So in this sweep of feelings and gentleness of acceptance Wang Wei s poems teach us both of the meaningfulness of Zen and the comfort of the artist s genius a kind of comfort of uietude in this sureness of at I loved these poems The only reason I m giving four stars instead of five is that the word usage and subject matter is repetitive Honestly though the poems are beautiful and have great ambience I feel the translations likely don t do the originals justice but I enjoyed them nonetheless My favorite poem by far was On Climbing Up to P ei Ti s Small Terrace It effectively communicated the relationshi WHAT EVERY EDUCATED CITIZEN OF THE WORLD NEEDS TO KNOW IN THE 21ST
"century introduction to "INTRODUCTION TO IMMORTAL TANG DYNASTY POETS OF CHINA LI BAI LI PO DU FU TU FU WANG WEI AND BAI JUYI THE MEETING OF THE BUDDHIST TAOIST AND CONFUCIAN WORLDS FROM THE WORLD LITERATURE FORUM RECOMMENDED CLASSICS AND MASTERPIECES SERIES VIA GOODREADS ROBERT SHEPPARD EDITOR IN CHIEFThe Tang Dynasty 618 907 AD is considered the Golden Age of Chinese poetry and a time of cultural ascendency when China was considered the pre eminent civilization in the world At its commencement Chang an modern Xian its capital with over one million inhabitants was the largest city on the face of the Earth and a vibrant cosmopolitan cultural center at the Eastern end of the Eurasian Silk Road when Europe had declined into the fragmented Dark Ages of the post Roman Empire feudal era and the Islamic Golden Age of the Abbasid Caliphate was just beginning to rise to rival it with the construction of its new and flourishing capital at Baghdad China itself had suffered a similar fragmentation and decline with the fall of the Han Dynasty eual in scope and splendor to the contemporaneous Roman Empire but with the comparative difference that Tang China had acheived reunification while Europe remained disunited and had lost much of its Classical Greek and Roman heritage only to be recovered with the Renaissance Tang Dynasty China by contrast was in a condition of dynamic cultural growth and innovation having both retained its Classical heritage of Confucianism and Taoism but also assimilated the new spiritual energy of the rise of Buddhism at the same time the European world assimilated the spiritual influence of Christianity and the Muslim world that of Islam Into this context were born four men of poetic genius who in the Oriental world would come to occupy a place in World Literature comparable to the great names of Dante and Shakespeare Li Bai Li Po Du Fu Tu Fu Wang Wei and Bai Juyi All of these geniuses were influenced by the three great cultural heritages of China Confucianism Taoism and Buddhism just as Western writers such as Dante and Shakespeare were influenced by the three dominant Western Heritages of Greek Socratic rationalism Roman law and social duty and Christian spirituality and moral cultivation It was during the Tang Dynasty that Chinese culture became fully Buddhist especially with the translations of Buddhist Scripture brough back from India by Xuanzong the famous monk traveller celebrated in the Journey to the West Each poet was influenced by all three heritages but with perhaps one heritage on the ascendant in each man in accordance with his temperament and worldview with Du Fu emphasizing the social conscience and duty of Confucianism in his poetry Li Bai the free spirit and dynamic natural balances of Taoism and Wang Wei and Bai Juyi emphasizing the Buddhist ethos of detachment from this world and overcoming desire in uest of spiritual enlightenment THE GLORIOUS TANG DYNASTY HIGH desire in uest of spiritual enlightenment THE GLORIOUS TANG DYNASTY HIGH OF CHINESE CIVILIZATIONThe Tang Dynasty with its capital at Chang an then the most populous city in the world is generally regarded as a high point in Chinese civilization eual to or surpassing that of the earlier Han Dynasty a Second Golden Age of cosmopolitan culture Its territory acuired throug. Wang Wei 701 761 CE is often spoken of with his contemporaries Li Po and Tu Fu as one of the three greatest poets in China's 3000 ear poetic tradition Of the three Wang was the consummate master of the short imagistic landscape poem that came to typify classical Chinese poetry He developed a nature poetry of resounding tranuility wherein deep understanding goes far beyond the words on the pag. H the military campaigns of its early rulers rivaled that of the Han Dynasty In censuses of the 7th and 8th centuries the Tang records estimated the population at about 50 million people rising by the 9th century to perhaps about 80 million people though considerably reduced by the convulsions of the An Lu Shan Rebellion making it the largest political entity in the world at the time surpassing the earlier Han Dynasty s probable 60 million and the contemporaneous Abbasid Caliphate s probable 50 milliion and even rivaling the Roman Empire at its height which at the time of Trajan in 117 AD was estimated at 88 million Such massive populations economic and cultural resources would not be matched until the rise of the nations and empires of the modern era With its large population and economic base the dynasty was able to support a large proportion of its population devoted to cultural accompishments as well as a government Civil Service administration scholarly schools and examinations and raise professional and conscripted armies of hundreds of thousands of troops to contend with nomadic powers in dominating Inner Asia and the lucrative trade routes along the Silk Road Various kingdoms and states paid tribute to the Tang court and were indirectly controlled through a protectorate system Besides political hegemony the Tang also exerted a powerful cultural influence over neighboring states such Korea Japan and Vietnam with much of Japanese culture government literature and religion finding its model and origin in Tang Dynasty China In this global Medieval Era we can say with fairness that while Europe went into fragmentation and decline until the Renaissance the two pre eminent centers of world civilization were Chang an of the Tang Empire and Baghdad of the Abbasid Caliphate and the Islamic Golden Age Two incidents characterize the interaction of these two Medieval Superpowers and also affected literary production of the age The Battle of Talas and the An Lu Shan Rebellion The Battle of Talas of 751 AD was the collision of the two expanding superpowers the Tang and the Abbasid Muslims which in the defeat of the Tang Empire s armies resulted first in the halt of its expansion along the Silk Road towards the Middle East and secondly in the important transfer of Chinese paper making technology through captured artisans from China to the Arabs an important factor fueling the Islamic Golden Age and its literature The An Lu Shan Rebellion arising out of the doomed love affair of the Tang Emperor Xuanzong and the Imperial Concubine Yang Gui Fei disrupted all of China perhaps causing the deaths of 20 30 million people and affecting the personal lives and writings of all the poets including Li Bai Wang Wei and Du Fu It also was the occasion of the Abbasid Caliph sending 4000 cavalry troops to help the Tang Emperor suppress the rebellion a force that permanently settled in China and became a catalyst for growth of the Muslim population in China and Muslim Tang cultural interpenetration along the Silk Road It also became the subject of the Tang poet Bai Juyi s immortal epic of the Emperor the Rebellion and the tragic death of the beautiful Imperial Concubine Yang Gui Fei in The Song of Everlasting SorrowTHE COALESCING OF THE CONFUCIAN TAOIST AND BUDDHIST WORLDS THE PARABLE OF THE THREE VINEGAR TASTERSThe Parable of The Three Vinegar Tasters is a traditional subject in Chinese religious painting and poetry The allegorical composition depicts the three founders of China s major religious and philosophical traditions Confucianism Buddhism and Taoism The theme in the painting has been variously interpreted as affirming the harmony and unity of the three faiths and traditions of China or as favoring Taoism relative to the othersThe three sages of the tale are dipping their fingers in a vat of vinegar and tasting it one man reacts with a sour expression one reacts with a bitter expression and one reacts with a sweet expression The three men are Confucius Buddha and Lao Zi respectively Each man s expression represents the predominant attitude of his religion and ethos Confucianism saw life as sour in need of rules ritual and restraint to correct the degeneration of the people Buddhism saw life as bitter dominated by pain and suffering slavery to desire and the false illusion of Maya and Taoism saw life as fundamentally good in its natural state Another interpretation of The Painting Is That Since The Three Men Are Gathered painting is that since the three men are gathered one vat of vinegar the three teachings are oneCONFUCIANISMConfucianism saw life as sour in need of rules social di I usually do not read poetry in translation unless ait s a narrative poem or bit s translated by a poet who has essentially recreated the poem rather than faithfully translating word by word In my opinion poetry owes its beauty to the cadence of the language a kind of rhythmic beat as the words trip over one another which is well nigh impossible to achieve in translation However I bought this book against my better judgement because it was going dirt cheap at a garage sale and I felt the need to expand my reading horizon to ancient ChinaWell I should have listened to my judgement as the poems fell flat with me Wang Wei seems to be a nature poet and all his poems are full of descriptions of the landscape No doubt they would be beautiful in the original Chinese but in English they seemed repetitive and uninterestingMy review is not a judgement on the book author or translator it is just my reading experience based on my personal preferences I am not rating the book as I do not feel ualified to do so WANG WEIThe Selected Poems After so many Besser Php Programmieren years I m suddenly oldAnd each day my hair turns whiter stillBut wandering here a glance betweenAll heaven and earth who stays longIn these twilightears I love tranuillityAlone Mind free of all ten thousand affairsSelf regard free of all those grand schemesI return to my old forest knowing emptyNo one s ever changed white hair back Might as well try conjuring ellow goldA lone old man bone tired and slowI reach this temple of ch an stillness askingThe meaning of minds meaning but soonFar slowI reach this temple ch an stillness askingThe meaning of minds meaning but soonFar know emptiness is an empty diseaseIf ou want to elude the old age diseaseThere is only one way study unborn lifeI cared enough for Way in middle ageSo now I m settled beside South MountainThat healthy glow of Things for the Surgeon youth fades into the dusk of old age A child s dangling tufts transformed in a trice to white hairA single lifetime and so many things to wound this heartIfou don t enter the empty gate where will ou get free I assembled these lines in freestyle from the last page reading back towards the front It is easy since every two lines are poetry on its ownI identify myself with the old poetEverything fits body and soul Huatzu Hill Flying birds away into endless spaces Ranged hills all autumn col. E a poetics that can be traced to his assiduous practice of Ch'an Zen Buddhism But in spite of this philosophical depth Wang is not a difficult poet Indeed he may be the most immediately appealing of China's great poets and in Hinton's masterful translations he sounds utterly contemporary Many of his best poems are incredibly concise composed of only twenty words and they often turn on the tin. ,
Ours again I go up Huatzu Hill and come down Will my sadness never come to its end Willow Waves The two rows of perfect trees Fall reflected in the clear ripples And do not copy those by the palace moat Where the spring wind sharpens the good bye Fireflies pass across jewelled windows Voices have ceased in the golden palace One stays up through the autumn night gauze curtained And a solitary light gleams on You ve just come from my village You must have news of my village That winter plum outside her curtained window Tell me had it flowered when ou left Light cloud on the pavilion a small rain Remote cloister at noon still shut Sit and regard the colour of the green moss That seems it will merge up into one s clothes A spider hangs in the empty window Crickets sing on the front steps The cold wind of the Los Hijos del Orden year s evening is here How are things withou now my friend Inscription for a friend s mica screen This screen of Why Place Matters yours unfolded Against that wild courtyard Can showou hills and springs Uncontrived with paint Human feelings turn over and over like the waves of the sea Light lines on a flat rock Dear flat rock facing the stream Where the willows are sweeping over my wine cup again If To Rabbittown you say that the spring wind has no understanding Why should it come blowing me these falling flowers Lamenting white hairs Once a child s face now an old man s White hairs soon replace the infant s down How much can hurt the heart in one life s span We must turn to the gate to Nirvana where else can we end our pain We ve not seen We ve not seen each other now For a long time Each day at the head of the stream I remember us there arm in arm Arm in arm at one we were And memory renews The pain of the sudden good bye If today s memory is thus How deep was feeling then It feels weird to try to rate a collection of ancient Chinese poetry from the 700s ce on the internet in theear 2017 so all I m really gonna say is this these poems are beautiful They conjure up such vivid imagery of mountains rivers and bamboo forests of wild places and solitude There s an overwhelming feeling of peace to the writing a simplicity and emotional depth that made me want to drop everything and spend the rest of the day painting landscapes I was really surprised by how much I enjoyed these and by how much power these words still hold even 1300 ears after they were written It made me feel very small in a really lovely way if that makes any sense this little book is a reminder of how far reaching and meaningful art can be even across centuries and continents Wang Wei 699701 761 is often held up as a model for Chinese scholar artists He was an office holder in the T ang dynasty administration a poet musician calligrapher and painter He is considered to be the father of the Southern School of Chinese landscape painting unfortunately it appears that none of his paintings have survived though some later paraphrases of his painting still exist some experts believe that the painting of which only a detail is shown above is by Wang Wei Some 400 of his poems have survived thanks to his brother who was the prime minister at Wei s death and ordered that his poems be collected and preserved It appears however that many of his poems had already been lost in the preceding turmoil during the rebellion of An Lu shan GW Robinson translates around one fourth of the surviving poems in this book and provides an interesting introduction and explanatory notes And these are entirely necessary not only for establishing social historical and ARTISTIC CONTEXT BUT ALSO BECAUSE CHINESE context but also because Chinese allude so often to previous works in the tradition With a single phrase an entire work and its history of commentary is summoned to the mind of the connoisseur and In a past life I was mistakenly a poetIn a former existence I must have been a painterUnable to throw off my remnant habits I ve been reading a lot of Chinese poetry in translation lately I m in the early stages of researching my Master s dissertation I will be looking at how twentieth century western writers appropriated Chinese poetry and brought it into the modern world Wang Wei is one of the best poets I ve come across and he exemplifies the forms I will be discussing There s a certain simplicity in his words that is thoroughly deceptive Chinese poetry is bare and precise The language appears commonplace and ordinary It does not feel like an overflow of feelings or passion it is discreet Yet for all that it carries with it a certain persuasive power The poetry of Wang Wei is very much driven by descriptions of nature Regardless of what s happening in the world whether it s war or a woeful departure nature remains a beautiful inspiration Nothing can change that for him as he marches on
"as he plods "he plods life the splendour of nature remains Like so On Leaving the Wang River retreat At last I put my carriage in motionGo sadly out from these ivied pinesCan I bear to leave these blue hillsAnd the green stream what of that It s deceptively simple These four lines carry so much meaning The narrator is leaving but that doesn t matter The reasons for his departure aren t important The real world isn t important The issues are small and perhaps petty when faced with such glory His surroundings here mean to him in this instance than the whole of mankind combined Leaving the purity of the ivied pines behind is a lamentable loss Walking away from the blue hills the hills of stability of intelligence and of heaven itself is no easy departure They represent much It s all about the colours The sky and the sea are both blue as are these symbolic hills And the stream the green stream that represents oneness with nature that is the hardest of all to walk away from The line at last I put my carriage in motion says it all The reluctance is palpable Simple language is the key It would remiss though to dub Wang Wei a nature poet Such a thing ignores the mystical and spiritual elements to his writing Much of it was driven by love and loss by the sorrows of human existence And he copes with such things rather well as such there are echoes of Buddhist philosophy across his writing For example Suffering from the heat My thoughts went out to the worldTo somewhere utterly aloneFar winds came from a thousand milesRivers and seas washed impurities awayNow I realized the body is the afflictionAt last I knew my mind has never awakenedHere is the way to Nirvana the gateTo pass though the joy of purityThe words suggest a certain separation the physical world to the world of *Possession And Objects They * and objects They the impermanence of physical sensation and that overcoming such an obstacle is the final hurdle on the road to enlightenment to nirvana Wang Wei is an excellent poet and his words are moving They are driven by isolation loneliness and will to reconcile with the natural order of thing. Iest details a bird's cry a splinter of light on moss an egret's wingbeat Such imagistic clarity is not surprising since Wang was also one of China's greatest landscape painters This is a breathtaking poetry one that in true Zen fashion renders the ten thousand things of this world in such a way that they empty the self even as they shimmer with the clarity of their own self sufficient identit.